E non mi frega un cazzo di quello che dice la gente.
I don't care what other people say.
Beh... - A dispetto di quello che dicono tutti.
I remember people say it was un miracolo.
Ricordo che si parlò di un miracolo.
Whatever people say about me or whatever I do I just want you to remember that I'm doing it for you.
qualunque cosa dicano di me... o qualunque cosa faccia... ricordati che Io faccio per te.
People say things happen for a reason.
Pare che per tutto ci sia una ragione.
Some people say there's a balance to everything.
Dicono sia tutta una questione di equilibrio.
And I don't mean that people say, "Oh, you're lying, " or "Oh, the scientists are confused."
Non dico che la gente dica:"Mentono, o gli scienziati sono confusi".
Sometimes people say things they don't mean.
Qualche volta le persone dicono cose che non vogliono.
It doesn't matter what people say.
Non importa cosa dica la gente.
Yeah, but people say John Dillinger's a lot smarter and a lot tougher.
Si', ma la gente dice che John Dillinger e' un duro ed e' molto più furbo.
And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
E dopo la lettura della legge e dei profeti, i capi della sinagoga mandarono a dir loro: durante la sua dimora nel paese di Egitto, e con braccio levato, ne lo trasse fuori.
You really are as dark as people say.
E' davvero malvagio come dice la gente.
You aren't at all what people say about you.
Lei non e' affatto come dice la gente.
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
Eppure, i figli del tuo popolo vanno dicendo: Il modo di agire del Signore non è retto. E' invece il loro modo di agire che non è retto
You want to know what people say about you?
Vuoi sapere cosa dicono di te le persone?
I've even heard some people say that Earl Ragnar is becoming like Earl Haraldson.
Ho persino sentito qualcuno dire... che lo jarl Ragnar sta diventando come lo jarl Haraldson.
That is not an actual thing people say.
Non e' una cosa che la gente dice.
People say that all the time.
Si', la gente lo dice spesso, ma...
People say everything happens for a reason.
Si dice... Che tutto accada per una ragione.
People say it all the time.
La gente lo dice in continuazione.
When other people say it, it makes me really uncomfortable.
Quando lo dicono gli altri mi sento davvero a disagio.
You know when people say they want to grow old together?
Sai quando due vogliono invecchiare insieme?
I hate it when people say that.
Odio quando la gente me lo dice.
Actually, some people say Dante's exile is the reason his death mask looks so sad.
In realtà, alcuni dicono che l'esilio di Dante... è il motivo per cui la sua maschera mortuaria è così triste.
People say he ate the hearts of his victims.
Dicono che mangiava il cuore delle sue vittime.
The People say Eywa will provide.
Il Popolo dice che Eywa provvederà.
You know what people say about me?
Sai quello che dice la gente di me?
Some people say they worship the devil.
Alcuni dicono che adorino il diavolo.
From what I hear, people say he's the nicest guy in the world.
Dicono che sia l'uomo più gentile del mondo.
You know, sometimes people say things that seem mean, but they do it because they're afraid.
Sai, certe volte le persone dicono delle cose sbagliate, ma lo dicono perché hanno paura.
You know, some people say we're different from other animals.
Sai, certi dicono che siamo diversi dagli altri animali.
People say there's no such thing as coincidence.
Alcuni dicono che non esistano le cosiddette coincidenze.
Well, people say I have beautiful blue eyes.
Beh, tutti dicono che ho dei bellissimi occhi azzurri.
You know, so when you leave living rooms in Europe, people say, thankfully, nobody was ironic in your presence.
Quando lasciate una stanza in Europa, i presenti dicono, "per fortuna", nessuno ha fatto ironia in vostra presenza.
Sorry, when people say "I can't imagine that, " they're usually talking about their own lack of imagination, and not about the unlikelihood of the event that they're describing.
Tuttavia, quando le persone dicono, "Non riesco a immaginare questa cosa", di solito parlano della loro mancanza di immaginazione, e non dell'improbabilità dell'evento che descrivono.
People say, "What's the solution?" Here it is.
Quando mi chiedono: "Qual è la soluzione?"
Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, that you'll keep eating because you know heart surgery will be there to save you.
Alcuni dicono che non si dovrebbe nemmeno lavorare alla polizza perché ti potrebbe impigrire, facendoti continuare a mangiare perché tanto il chirurgo ti salverà.
1.4891080856323s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?